treat


treat
(перевод зависит от контекста)

1. Eisenhower implied that... (calculations of national interest) ran counter to the American value system, in which all nations and peoples are treated equally (Henry Kissinger). — ...противоречит американской системе ценностей, для которой все нации и народы равны между собой.

2. A President is not above the law, but he's treated differently in that system because if a prosecutor could use the power of the judicial branch to sanction a president to get his testimony, to imprison a president, then one branch could utterly disable... the executive branch, and we can't have that (Associated Press). — Президент не должен стоять выше закона, но он занимает в системе особое положение...

3. Mr. Starr should agree to a compromise whereby Mr. Clinton gives videotaped evidence from the White House. It may smack of special treatment, but Mr. Clinton is — in this constitutional sense — a special person (Financial Times). — ...Может показаться, что это ставит Клинтона в особое (привилегированное) положение, но в данном — конституционном — контексте Клинтон и находится в таком положении (обладает определенными привилегиями).


The English annotation is below. (English-Russian). 2003.